Billy Joel (빌리 조엘) - Piano Man (피아노 맨) 배경지식, 가사, 해석, 어휘 정리
배경지식 (Background)
"Piano Man"은 미국의 싱어송라이터 빌리 조엘(Billy Joel)의 대표곡 중 하나로, 1973년에 발매된 동명의 앨범 타이틀 곡입니다. 이 노래는 빌리 조엘이 무명 시절 로스앤젤레스의 한 피아노 바(the Executive Room)에서 피아노 연주자로 일했던 경험을 바탕으로 만들어진 자전적인 곡입니다. 가사는 바에 모인 다양한 사람들의 외로움, 꿈, 좌절 등을 관찰자적 시점에서 담담하게 그려내고 있습니다. 특히 피아노 연주자(Piano Man)에게 노래를 불러달라며 위안을 얻으려는 사람들의 모습은 많은 이들의 공감을 얻었습니다. 경쾌한 왈츠 리듬과 하모니카 연주가 인상적이며, 빌리 조엘의 커리어를 대표하는 곡으로 오늘날까지 널리 사랑받고 있습니다.
가사 (Lyrics) / 해석 (Translation)
It's nine o'clock on a Saturday
어느 토요일 밤 정각이에요
The regular crowd shuffles in
단골 손님들이 지친 몸을 이끌며 하나둘 가게로 들어오고
There's an old man sitting next to me
내 옆자리엔 앉은 나이든 아저씨 한 분이
Makin' love to his tonic and gin
진토닉에 푹 빠진 채 말하네요
He says, "Son, can you play me a memory?
"이보게, 젊은이, 나에게 옛 추억 하나 연주해줄 수 있겠나?
I'm not really sure how it goes
기억이 가물가물하긴 하지만
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
그건 슬프고도 낭만적인 노래였어, 정말 그 노래를 완전히 꿰고 있었는데
When I wore a younger man's clothes"
내가 한창이었을 적엔 말이지"
La la la, di da da
라라라, 디다다
La la, di da da da dum
라라, 디다다다 둠
Sing us a song, you're the piano man
노래를 불러주게, 그대 피아노 맨
Sing us a song tonight
오늘 밤 우리에게 노래를 불러주게
Well, we're all in the mood for a melody
우린 모두 멜로디에 흠뻑 취할 준비가 되었다네
And you've got us feelin' alright
자네가 우리를 기분 좋게 해주는 거야
Now John at the bar is a friend of mine
지금 바에 있는 존은 내 친구예요
He gets me my drinks for free
덕분에 항상 공짜 술을 얻어먹죠
And he's quick with a joke or to light up your smoke
언제나 재치있는 입담과 함께 손님들의 담뱃불을 붙여주는 친구지만
But there's someplace that he'd rather be
그의 마음은 항상 다른 곳에 가 있어요
He says, "Bill, I believe this is killing me"
"빌, 이 곳의 모든 것들이 날 죽이고 있는 것 같아"
As the smile ran away from his face
웃음기가 사라진 얼굴과 함께 그가 말하죠
"Well, I'm sure that I could be a movie star
"난 분명 유명 배우가 될 수 있을 거야
If I could get out of this place"
이 곳을 벗어날 수만 있다면 말야"
Oh, la la la, di da da
오, 라라라, 디다다
La la, di da da da dum
라라, 디다다다 둠
Now Paul is a real estate novelist
폴은 부동산 중개업자이지만, 항상 소설가를 꿈꿔요
Who never had time for a wife
그는 일이 너무 바쁜 나머지 아직도 결혼을 하지 못했어요
And he's talkin' with Davy, who's still in the Navy
지금은 해군에 복무 중인 데이비와 이야기를 나누고 있네요
And probably will be for life
그는 아마 평생을 해군으로 살아가겠죠
And the waitress is practicing politics
여자 종업원들이 손님들을 꼬시는 동안
As the businessmen slowly get stoned
사람들은 천천히 취해가네요
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
그래요, 그들은 고독이란 이름으로 불리우는 술들을 나눠 마시죠
But it's better than drinkin' alone
혼자 마시는 것보다는 그게 훨씬 낫잖아요
Sing us a song, you're the piano man
노래를 불러주게, 그대 피아노 맨
Sing us a song tonight
오늘 밤 우리에게 노래를 불러주게
Well, we're all in the mood for a melody
우린 모두 멜로디에 흠뻑 빠질 준비가 되었다네
And you've got us feelin' alright
자네 덕분에 우리 기분이 나아지고 있어
It's a pretty good crowd for a Saturday
토요일치고는 꽤 많은 사람들이 있네요
And the manager gives me a smile
매니저가 나를 보며 살며시 미소를 지어요
'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
사람들이 나를 보기 위해 이 바에 온다는 것을 그도 알고 있거든요
To forget about life for a while
고단한 일상에서 잠시나마라도 벗어나고자 하는 사람들이죠
And the piano, it sounds like a carnival
피아노 건반 소리는 곧, 축제의 음악이 되고
And the microphone smells like a beer
마이크엔 맥주 향이 스며드네요
And they sit at the bar and put bread in my jar
바에 앉은 손님들이 제 항아리에 팁을 넣어주면서
And say, "Man, what are you doin' here?"
말하죠, "젊은이, 자네 같은 사람이 이런 곳에서 뭣 하고 있는 거요?"
Oh, la la la, di da da
오, 라라라, 디다다
La la, di da da da dum
라라, 디다다다 둠
Sing us a song, you're the piano man
노래를 불러주게, 그대 피아노 맨
Sing us a song tonight
오늘 밤 우리에게 노래를 불러주게
Well, we're all in the mood for a melody
우린 모두 멜로디에 흠뻑 빠질 준비가 되었다네
And you've got us feeling alright
자네가 우리를 기분 좋게 해주는 거야
어휘 및 표현 (Vocabulary and Expressions)
Rput bread in my jar
Word/Phrase | Pronunciation (IPA) | Meaning | Example Sentence |
---|---|---|---|
regular crowd | /ˈrɛɡjələr kraʊd/ | 단골 손님들 (the usual group of people who gather at a place) | The regular crowd started arriving at the pub around 8 PM. |
shuffle in | /ˈʃʌfəl ɪn/ | (피곤하거나 힘들어서) 발을 끌며 들어오다 (to walk slowly and dragging one's feet into a place) | The tired workers shuffle in after a long day. |
make love to | /meɪk lʌv tuː/ | ~에 열중하다, ~을 매우 좋아하다 (to show great affection or enthusiasm for something, often humorously exaggerated here for a drink) | He was making love to his steak like he hadn't eaten in days. |
tonic and gin | /ˈtɒnɪk ænd dʒɪn/ | 진토닉 (a popular alcoholic cocktail) | She ordered a tonic and gin at the bar. |
memory | /ˈmɛməri/ | 추억, 기억 (something remembered from the past; also a song that evokes memories) | That song brings back so many memories from my childhood. |
knew it complete | /njuː ɪt kəmˈpliːt/ | 그것을 완전히 알고 있었다 (understood or knew it perfectly) | He knew the route complete, having driven it many times. |
in the mood for | /ɪn ðə muːd fɔːr/ | ~할 기분인, ~을 원하는 (wanting to do or have something) | I'm in the mood for some pizza tonight. |
melody | /ˈmɛlədi/ | 멜로디, 선율 (a sequence of single notes that is musically satisfying; a tune) | The song has a simple but catchy melody. |
feelin' alright | /ˈfiːlɪn ɔːlˈraɪt/ | 기분이 좋은 (feeling good or okay; informal spelling/pronunciation of "feeling all right") | After a good night's sleep, I'm feelin' alright. |
quick with a joke | /kwɪk wɪð ə dʒoʊk/ | 농담을 잘하는, 재치 있는 (able to tell a joke readily or cleverly) | He's always quick with a joke to lighten the mood. |
light up your smoke | /laɪt ʌp jʊər smoʊk/ | 담배에 불을 붙여주다 (to light someone's cigarette) | Can you light up my smoke for me? |
rather be | /ˈrɑːðər biː/ | 차라리 ~에 있고 싶다 (would prefer to be somewhere else) | It's raining, I'd rather be inside. |
get out of this place | /ɡɛt aʊt əv ðɪs pleɪs/ | 이곳을 벗어나다 (to leave this location) | He dreamed of the day he could get out of this place and travel the world. |
real estate novelist | /ˈrɪəl ɪsˈteɪt ˈnɒvəlɪst/ | 부동산 중개업자이지만 소설가를 꿈꾸는 사람 (a humorous or descriptive term for someone working in real estate but aspiring to be a novelist) | He introduced himself as a real estate novelist, half-jokingly. |
in the Navy | /ɪn ðə ˈneɪvi/ | 해군 복무 중인 (serving in the naval forces) | Her brother has been in the Navy for five years. |
practicing politics | /ˈpræktɪsɪŋ ˈpɒlɪtɪks/ | (여기서는) 손님을 유혹하거나 환심을 사려는 행동 (engaging in social maneuvering or flirtatious behavior to gain favor, often used metaphorically) | The waitress was practicing politics, charming the customers for bigger tips. |
get stoned | /ɡɛt stoʊnd/ | (술이나 약에) 취하다 (to become intoxicated by alcohol or drugs; informal) | They sat by the campfire and slowly got stoned on cheap wine. |
loneliness | /ˈloʊnlinəs/ | 외로움, 고독 (sadness because one has no friends or company) | He felt a deep sense of loneliness after moving to the new city. |
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 추천 | 조회 |
70 |
날개 돋친 듯 팔리다: 영어 표현과 예문
admin
|
2025.04.26
|
추천 0
|
조회 18
|
admin | 2025.04.26 | 0 | 18 |
69 |
Benson Boone (벤슨 분) - Beautiful Things 배경지식, 가사, 해석, 중요 어휘 정리
admin
|
2025.04.25
|
추천 0
|
조회 15
|
admin | 2025.04.25 | 0 | 15 |
68 |
후련하다는 영어로 어떻게 표현할까? 예문이랑 표현까지!
admin
|
2025.04.25
|
추천 0
|
조회 22
|
admin | 2025.04.25 | 0 | 22 |
67 |
섭섭하다는 영어로 어떻게 표현할까? 영어 표현과 예문 포함
admin
|
2025.04.25
|
추천 0
|
조회 16
|
admin | 2025.04.25 | 0 | 16 |
66 |
개운하다 영어로 어떻게 말할까요? 다양한 표현과 예문
admin
|
2025.04.25
|
추천 0
|
조회 15
|
admin | 2025.04.25 | 0 | 15 |
65 |
찝찝하다는 영어로 어떻게 표현할까? 다양한 상황별 영어 표현 알아보기
admin
|
2025.04.25
|
추천 0
|
조회 15
|
admin | 2025.04.25 | 0 | 15 |
64 |
씁쓸하다 영어로 어떻게 표현할까요? 예문과 함께 알아봐요!
admin
|
2025.04.25
|
추천 0
|
조회 13
|
admin | 2025.04.25 | 0 | 13 |
63 |
Billy Joel (빌리 조엘) - Piano Man (피아노 맨) 배경지식, 가사, 해석, 어휘 정리
admin
|
2025.04.24
|
추천 0
|
조회 17
|
admin | 2025.04.24 | 0 | 17 |
62 |
헷갈리는 영어 시간 장소 전치사 AT ON IN 완벽 정리 (예문 포함)
admin
|
2025.04.23
|
추천 0
|
조회 16
|
admin | 2025.04.23 | 0 | 16 |
61 |
조동사 Must Should 완벽 비교: 의무와 충고, 언제 어떻게 사용할까?
admin
|
2025.04.23
|
추천 0
|
조회 14
|
admin | 2025.04.23 | 0 | 14 |